Wednesday, November 28, 2007

Choir act,

(in english below)

Meidän kuoron konsertti on 12. joulukuuta teatterissa (Savonarola 126), joten siihen ei ole edes kuukautta. Tuo päiväys on sama kuin mamman synttärit, joten laitan jonkun ottamaan paljon videoita ja kuvia, jotta hän voi nähdä miten juhlin hänen kanssaan! Tiedän että hän pitää runoista ja etenkin lasten runoista. Minun täytyy lausua runo suomeksi toisen suomalaisen tytön kanssa tuolla konsertissa. Koska runo ei saa olla lasten runo, kävin uudestaan läpi arkistoja ja löysin Z. Topeliuksen runon Sylvian Joululaulu. Se on täydellinen tähän tarkoitukseen kahdesta syystä. Tiedän että mamma tykkää paljolti tuosta laulusta ja jos luet toisen säkeistön se kertoo myös etelä-Italiasta. En tosin tiedä lausummeko sitä osaa.

Ja niin joulu joutui jo taas Pohjolaan
joulu joutui jo rintoihinkin.
Ja kuuset ne kirkkaasti luo loistoaan
jo pirtteihin pienoisihin.
Mut ylhäällä orressa vielä on vain
se häkki mi sulkee mun sirkuttajain,
ja vaiennut vaikerrus on vankilan;
oi, murheita muistaa ken vois laulajan!

Miss' sypressit tuoksuu nyt talvellakin,
istun oksalla uljaimman puun,
miss' siintääpi veet, viini on vaahtovin
ja sää aina kuin toukokuun.
Ja Etnanpa kaukaa mä kauniina nään,
ah' tää kaikki hurmaa ja huumaapi pään,
ja laulelmat lempeesti lehdoissa soi,
sen runsaammat riemut ken kertoilla voi!

Sä tähdistä kirkkain, nyt loisteesi luo
sinne Suomeeni kaukaisehen!
Ja sitten kun sammuu sun tuikkeesi tuo,
sä siunaa se maa muistojen!
Sen vertaista toista en mistään ma saa,
on armain ja kallein mull' ain' Suomenmaa!
Ja kiitosta sen laulu soi Sylvian
ja soi aina lauluista sointuisimman.

---

The concert of our choir is on 12th of December so in less than a month at a theather (Via Savonarola 126). That's the same date as my grandmothers birthday, so I will put someone to make plenty of video's and photos so she can see how I will celebrate with her! I know she loves poetry, especially childrens poems. I have to read a poem in finnish with another finnish girl in the concert. As it cannot be a poem for children, I searched through the archives. I found the poem from Z. Topelius Sylvia's Christmas song. It is perfect on two purposes. I know my grandmother loves that song and if you read the second chapter - which I had translate myself as it is not translated anywhere - it is also about (southern) Italy. Though I'm not sure if we will read that part.

And now it is Christmas in my lovèd north,
Is it Christmas as well, in the heart?
And bright Christmas candles do spread their light forth,
To each little cabin and hearth.
But up in the rafters there hangs high above,
The cage that imprisons my soul's turtledove;
And quiet are now all the prisoners' groans,
But oh, who pays heed to a prisoner's moans?

Where cypress smells also in the winter,
I sit on the branch of a proudest tree,
where's looming waters, wine most spuming
and like it was always May.
And Etna I see far and beautiful,
Oh, this is all charm and ecstasy,
and melodies rising mildly through the copse,
it's most joyful joys who can tell!

Oh shine you, the brightest of stars in the sky,
On my Finland so far, far from here;
When finally your light in the darkness doth die,
Oh, bless you that land, oh so dear!
I never will find one of equal worth,
My dearest will always be my land of birth;
My country to praise, I sing Sylvia's song;
It e'er will remain as a song pure and strong.

3 comments:

Anonymous said...

:) Mamma ilahtuu varmasti.

Minäkin haluaisin nähdä/kuulla teidän kuoroa. Harmi että se ei ole silloin kun me tullaan sinne. Olisi mukavaa mennä johonkin kirkkokonserttiin jouluna.

Anonymous said...

Täällä pohjantähden alla ... oli ja on yhä minun favoriittini, kun lauloitte lapsena sitä kuorossa. Menee vieläkin vilun väreet kun muistelee.

Milla said...

Äippä, voidaan katsella muitakin konsertteja sitten! Täällä on kohta jo jouluvalotkin päällä. On muuten jo valottomina upeita! Yksi toinen suomalainen tyttö on kans täällä joulun. Hänen äitinsä tulee tänne. Mietittiin että voitaisiin mahdollisesti jos ajat ja paikat menee kohdilleen, niin tehdä jotain myös yhdessä :)